Data de lançamento de:2024/9/18 19:06:58 green site de aposta

green site de aposta

green site de aposta

Sinólogo brasileiro promove cultura chinesa no Brasil e no mundo

Por Zhu Yilin, Wu Hao e Wang Hui, correspondentes da Xinhua

Quando ♣️ o sinólogo brasileiro Giorgio Sinedino fala sobre os clássicos da cultura chinesa antiga, ele os refere-se como se fossem velhos ♣️ amigos.

"Espero ser o 'barqueiro' da cultura chinesa, para que esta navegue para o Brasil, para o mundo", disse ele, mostrando ♣️ suas traduções já publicadas da literatura chinesa.

Desde 2005, Sinedino mora na China e obteve um mestrado green site de aposta filosofia chinesa pela ♣️ Universidade de Beijing e um doutorado green site de aposta filosofia pela Universidade Renmin da China. Com o aprofundamento de seus estudos, seu ♣️ amor pela literatura tradicional chinesa tornou-se cada vez mais forte e, aos poucos, ele se tornou um pesquisador green site de aposta Sinologia, ♣️ aprendendo o idioma chinês e começando a traduzir clássicos chineses.

Desafios na tradução da literatura chinesa

Entender as conotações ideológicas dos clássicos ♣️ culturais chineses não é uma tarefa fácil. Sinedino precisa contar o significado literal e a sociedade chinesa retratada nas obras ♣️ é essencial, com expressão green site de aposta português.

Durante muito tempo, a maior parte da literatura chinesa foi traduzida do inglês, francês e ♣️ outros idiomas para o português. Devido à falta de compreensão exata do idioma chinês pelos tradutores, é difícil expressar verdadeiramente ♣️ o significado das palavras chinesas, o que torna a literatura chinesa no Brasil difícil de publicar.

Contribuições de Sinedino para a ♣️ divulgação da literatura chinesa

Em 2012, Sinedino publicougreen site de apostaprimeira tradução da literatura chinesa antiga, "Os Analectos de Confúcio", green site de aposta português. ♣️ Para permitir que os leitores brasileiros entendessem a essência cultural dos Analectos, ele consultou os comentários sobre estes textos feitos ♣️ por estudiosos confucionistas de diversos períodos, como Zhu Xi, filósofo da dinastia Song do Sul, green site de aposta um esforço para permitir ♣️ que os leitores brasileiros compreendessem green site de apostagreen site de apostalíngua materna os Analectos, green site de aposta diferentes épocas.

"Os Analectos de Confúcio" não é apenas ♣️ a primeira tradução para o português diretamente do chinês antigo, é também a única tradução do livro com comentários na ♣️ íntegra green site de aposta uma língua ocidental. Hoje, o livro já vendeu mais de 200.000 exemplares green site de aposta todo o mundo.

Desde então, ele ♣️ também publicou traduções como "Daodejing", "O Imortal do Sul da China: uma leitura cultural do Zhuangzi", para permitir que mais ♣️ leitores brasileiros conheçam o profundo patrimônio da cultura chinesa.

No final deste ano, será publicada no Brasil a mais recente tradução ♣️ de uma obra da literatura chinesa moderna, do autor Lu Xun. Com esse título, Sinedino espera apresentar a literatura chinesa ♣️ moderna aos leitores brasileiros.

Promovendo intercâmbios culturais entre a China e o Brasil

Este ano marca o 50º aniversário do estabelecimento de ♣️ relações diplomáticas entre a China e o Brasil. Sinedino disse que nos últimos 50 anos, os intercâmbios culturais entre os ♣️ dois países trouxeram resultados frutíferos nos campos acadêmico, artístico e educacional, e a amizade entre os dois povos foi fortalecida ♣️ no processo.

"A China e o Brasil precisam entender melhor as diferenças culturais um do outro, estabelecer uma estrutura comum para ♣️ intercâmbios culturais e alcançar a verdadeira confiança mútua entre as civilizações. Acredito que as culturas brasileira e chinesa podem atravessar ♣️ montanhas e oceanos e alcançar ressonância cultural", disse ele.

relacionado a mim
Outros relacionados